天津市培訓(xùn)學(xué)校
天津市少兒英語(yǔ)培訓(xùn)學(xué)校
授課機(jī)構(gòu) | 天津英孚英語(yǔ) |
上課地點(diǎn) | 和平校區(qū)|南開校區(qū)|河西校區(qū)|詳細(xì)地圖 |
成交/評(píng)價(jià) | 5.0分 |
聯(lián)系電話 | 400-666-4820 |
|
課程詳情
The wind and the sun 風(fēng)和太陽(yáng)
The wind and the sun
The wind and the sun were disputing who was the stronger.
Suddenly they saw a traveler coming down the road. The sun said, "Whoever can make the traveler take off his coat will be the stronger."
So the sun hid behind a cloud, and the wind began to blow as hard as it could. As the wind blew harder, the traveler wrapped his coat more closely around himself.
Then the sun came out. He shone on the traveler. The traveler soon felt quite hot, and took off his coat.
風(fēng)和太陽(yáng)
●風(fēng)和太陽(yáng)兩方為誰(shuí)的能量大相互爭(zhēng)論不休。
●突然,他們看到一個(gè)行人走在路上,太陽(yáng)說:“誰(shuí)能使行人脫下衣服,誰(shuí)就更強(qiáng)大?!?/p>
●太陽(yáng)藏在烏云后面,風(fēng)開始拼命地吹,風(fēng)刮得越猛烈,行人越是裹緊自己的衣服。
●太陽(yáng)出來了,暖暖地曬著行人,行人感到很熱,很快就把外套脫了下來。
寓意: 勸說往往比強(qiáng)迫更為有效。
更多信息請(qǐng)咨詢:http://tj.pxto.com.cn/