機(jī)構(gòu)類型: 未認(rèn)證
滿意度: 5.0分
(本頁面由 成都美博教育咨詢有限公司自行上傳,本網(wǎng)不對(duì)該頁面內(nèi)容(包括但不限于文字、圖片)真實(shí)性和知識(shí)產(chǎn)權(quán)負(fù)責(zé),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系處理刪除qq:16720809 。)
課程分類
翻譯英語句子有以下幾種便捷方法:正反譯法、詞義引申法、詞類轉(zhuǎn)換法、順序法、省譯法、拆句法和合并法、倒置法等等。
1.省譯:這是一種與增譯法相對(duì)應(yīng)的翻譯方法,即刪除不符合目的語思維習(xí)慣、語言習(xí)慣和表達(dá)方式的詞語,避免繁瑣的翻譯。加上翻譯的例子,反之亦然。
2.正譯和反譯:正譯是指按照與漢語相同的語序或表達(dá)方式將句子翻譯成英語。所謂反譯,是指按照與漢語相反的語序或表達(dá)方式將句子翻譯成英語。
3.倒裝法:英漢翻譯通常采用倒裝法,即英語長句按照漢語習(xí)慣表達(dá)來回變換,全部按照意群進(jìn)行倒裝。
4.詞類轉(zhuǎn)換法:同樣也是因?yàn)閮煞N語言的表達(dá)習(xí)慣以及詞匯搭配的差異,導(dǎo)致在翻譯過程中很難做到每一個(gè)英語翻譯的詞匯詞性及表現(xiàn)方法一致,這些都是需要靈活轉(zhuǎn)換的。
5.拆句法:就是把一個(gè)句子分為兩個(gè)或多個(gè)句子翻譯,為了符合目的,言語表達(dá)的能力。
?
【課程概述】
高考同步補(bǔ)習(xí):精講高考重難點(diǎn),圍繞歷年試題進(jìn)行訓(xùn)練和突破。從解題、技巧方面對(duì)學(xué)生的學(xué)習(xí)不足和自身問題的一個(gè)解決,定制專屬學(xué)生的學(xué)習(xí)計(jì)劃,全方面解決學(xué)生學(xué)習(xí)問題,針對(duì)性輔導(dǎo)。
【管理和服務(wù)】
我們每天班主任老師會(huì)陪同輔導(dǎo);
輔導(dǎo)歷年來高考試題中的重點(diǎn),定期模擬考試,準(zhǔn)確掌握高考考點(diǎn)和知識(shí)點(diǎn)。
【課程特色】
找出學(xué)生學(xué)習(xí)中的漏洞,抓基礎(chǔ),將知識(shí)點(diǎn)活學(xué)活用。了解高考考試中的試卷結(jié)構(gòu)和答題思路,講解高考各科目題型的解題方法,提高學(xué)生答題能力。一邊精講重點(diǎn),一邊實(shí)戰(zhàn)訓(xùn)練。全方面梳理高考中遇到的重點(diǎn)、難點(diǎn)、易錯(cuò)點(diǎn),系統(tǒng)復(fù)習(xí)高考各科目知識(shí)點(diǎn),直擊高考。
美博由經(jīng)驗(yàn)豐富的各學(xué)科老師,對(duì)每位學(xué)生進(jìn)行一對(duì)一的深入輔導(dǎo),更有貼心的學(xué)習(xí)顧問-班主任,對(duì)每位學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)監(jiān)督,并且定期向家長反饋學(xué)生在學(xué)校的各階段學(xué)習(xí)情況與進(jìn)步。
心理咨詢,動(dòng)態(tài)測(cè)評(píng)
幫助學(xué)生梳理心理負(fù)擔(dān),樹立更加積極健康的心理狀態(tài),緩解高考帶來的壓力,找到學(xué)生成績差的原因,做到針對(duì)性教學(xué),定制學(xué)習(xí)計(jì)劃,定期總結(jié)考試,了解學(xué)習(xí)效果。
電話咨詢:4006171311?
關(guān)于我們
消費(fèi)者保障
商務(wù)合作
copyright © 2010-today pxto.com.cn, All Rights Reserved.
版權(quán)所有 培訓(xùn)通 , 備案編號(hào):京公網(wǎng)安備1101054307 , 蜀ICP備07505283號(hào)